Übersetzungslektorat
Mit meinem Übersetzungslektorat stelle ich die Vollständigkeit und Verständlichkeit der Übersetzung sicher, optimiere sie sprachlich-stilistisch und sorge dafür, dass die persönliche Note des Autors erhalten bleibt.
Das mache ich beim Übersetzungslektorat
Bei einem Übersetzungslektorat prüfe ich die Vollständigkeit der Übersetzung und optimiere sie sprachlich sowie stilistisch. Dabei liegt der Fokus auf folgenden Aspekten:
☑️ Vollständigkeit
☑️ Verständlichkeit
☑️ Wortwahl, Formulierungen
☑️ Lesefluss
☑️ Zeitformen
☑️ Perspektiven
☑️ Textlogik
☑️ Satzkonstruktionen
☑️ Wiederholungen
☑️ Rechtschreibung, Grammatik, Zeichensetzung
Kostenloses Probelektorat
Damit du nicht die Katze im Sack kaufen musst und ich mir einen Eindruck von deinem Text machen kann, führe ich vorab ein Probelektorat von ca. 5 Normseiten durch. So erhältst du einen Einblick in meine Arbeitsweise und wir finden heraus, ob wir uns eine Zusammenarbeit vorstellen können.
Hinweis: Übersetzungslektorate übernehme ich ausschließlich für Texte, die aus dem Englischen ins Deutsche übersetzt wurden.
Du möchtest mir dein Buch anvertrauen?
Das Besondere an meinem Übersetzungslektorat
Bei mir bekommst du nicht nur ein sorgfältiges Übersetzungslektorat mit einer großen Portion Enthusiasmus, sondern auch:
🩶 Wissen und Erfahrung
Ein Übersetzungslektorat bringt Learnings mit, die nicht auf diesen einen Lektoratsprozess beschränkt sind. Du wirst sie für deine nächsten Buchprojekte nutzen können und viel aus der Überarbeitung deines Textes mitnehmen.
🩶 Freude und Begeisterung
Am schönsten ist es doch, wenn man Begeisterung teilen kann. Daher werde ich dich an meiner Freude teilhaben haben, indem ich dir in Anmerkungen und einem Feedback erzähle, was mich an deinem Text besonders begeistert hat.
🩶 Mut und Zuversicht
Wenn du Zweifel oder Ängste bezüglich deines Buchprojekts hast, helfe ich dir, sie aus dem Weg zu räumen, indem ich dir die Qualitäten, Besonderheiten und Vorzüge deines Textes aufzeige.
🩶 Unterstützung und Hilfe
Unsere Zusammenarbeit muss nicht mit der Begleichung der Kosten enden. Ich bin auch weiterhin für dich da, wenn du Fragen hast oder Zuspruch brauchst, und würde mich freuen, wenn wir in Kontakt bleiben.
Bei mir bist du richtig
Mein Angebot eignet sich für Übersetzer und Verlage, die sich eine akribische Prüfung und eine sprachlich-stilistische Optimierung ihrer Romanübersetzung (Englisch → Deutsch) wünschen. Mit meinem Lektorat sorge ich für eine einwandfreie Übersetzung, die Lesefreude garantiert und dem Ausgangstext in nichts nachsteht, wobei der persönliche Stil des Originals natürlich erhalten bleibt.
Verschaffe dir gerne einen Überblick über meine Referenzen.
Heute noch Lektoratsplatz sichern.
Das kostet ein Übersetzungslektorat bei mir
ab 4 €
pro Normseite
1 Normseite = 1.500 Zeichen inkl. Leerzeichen
Der tatsächliche Preis kann abweichen und orientiert sich am Aufwand, der mithilfe des Probelektorats ermittelt wird. Daher sende ich dir nach der Durchführung des Probelektorats ein unverbindliches Angebot zu.
Du musst keine Anzahlung leisten. Nach Beendigung des Lektorats sende ich dir die Rechnung zu, die du innerhalb von vier Wochen begleichst. Eine Zahlung in Raten ist grundsätzlich möglich. Sprich mich einfach darauf an und wir werden sehen, wie sich dein Wunsch umsetzen lässt.
Jetzt Probelektorat vereinbaren.
Ablauf der Zusammenarbeit
Anfrage
Sende mir eine Nachricht über das Kontaktformular oder per Mail an info@rieke-conzen.de, am besten mit folgenden Infos:
✨ Um welches Buchprojekt geht es (Genre, kurze Angabe zum Inhalt, ungefährer Umfang, Status – fertiggestellt oder noch in Arbeit)?
✨ Was wünschst du dir von mir?
✨ In welchem Zeitraum soll das Übersetzungslektorat stattfinden?
So können wir direkt herausfinden, ob die Rahmenbedingungen passen.
Probelektorat und unverbindliches Angebot
Sobald du mir ca. 5 Normseiten der Übersetzung und des Originaltextes zugeschickt hast, führe ich das Probelektorat durch. Anschließend lasse ich dir das Ergebnis sowie ein unverbindliches Angebot zukommen.
Bestätigung und Termin
Wenn dir das Angebot zusagt, bestätigst du mir den Auftrag. Ich reserviere dann den passenden Zeitraum für dein Projekt.
Zusendung des Textes
Du schickst mir die Übersetzung für das Lektorat sowie den Originaltext pünktlich zu und nennst gegebenenfalls Wünsche, Hinweise oder Vorgaben.
Übersetzungslektorat
Ich führe das Übersetzungslektorat durch.
Fertigstellung und Rechnung
Ich sende dir die lektorierte Übersetzung und die Rechnung.
Kontakt
Bei Fragen oder Zweifeln kannst du dich natürlich immer an mich wenden. Ich würde mich freuen, wenn wir in Kontakt bleiben.
Hallo, ich bin Rieke
Ich bin seit elf Jahren eine passionierte Lektorin und Korrektorin, die sich jedem Buchprojekt nicht nur mit ganz viel Expertise, sondern auch mit reichlich Herzblut widmet.
Als kreative und empathische Person macht mich nichts glücklicher, als mich mit abwechslungsreichen Texten zu beschäftigen und Selfpublishern sowie Verlagen unterstützend zur Seite zu stehen.
Reserviere dir heute noch einen Platz für dein Buchprojekt.
Häufig gestellte Fragen
Enthält das Übersetzungslektorat ein Korrektorat?
Ja, im Rahmen des Übersetzungslektorats führe ich auch ein Korrektorat durch. Sollte die Überarbeitung nach dem Lektorat zu umfangreichen Änderungen des Textes führen, ist es aber ggf. empfehlenswert, ein zusätzliches Schlusskorrektorat durchzuführen.
Stellst du auch die Vollständigkeit der Übersetzung sicher?
Ja. Ich gleiche die übersetzte Version akribisch mit der Originalversion ab und sorge dafür, dass in der Übersetzung der gesamte Text enthalten ist.
Wie führst du Korrekturen und Änderungen durch?
Korrekturen und kleinere Umformulierungen führe ich direkt im Text mithilfe der Änderungen-nachverfolgen-Funktion von Word durch. Bei Unklarheiten, Ideen und Vorschlägen füge ich Kommentare ein. Alle Änderungen sind für dich sichtbar und du kannst selbst entscheiden, welche du umsetzen möchtest.
Wie viel Zeit benötigst du für ein Übersetzungslektorat?
Das hängt natürlich von der Art und von dem Umfang des Textes ab. Meistens liegt die Bearbeitungsdauer bei ca. vier Wochen.
Wann hast du freie Kapazitäten?
Das lässt sich nicht pauschal beantworten, da es von der Art und dem Umfang des Textes abhängt. Ich kann dir aber direkt eine Auskunft geben, wenn du mir eine Anfrage mit deinem Wunschtermin sendest.
Ist eine Ratenzahlung möglich?
Das ist grundsätzlich möglich. Sprich mich einfach darauf an und wir werden sehen, wie sich dein Wunsch umsetzen lässt.